interview
-- Tout d'abord, félicitations pour remplir votre fan club uniquement tournée «Kacho Fugetsu Vol. 1."
--tous le mondes : merci
-- Comment se fait-il de jouer pour la première fois devant les membres de votre fan club?
--SHO:C'était notre première fois devant seulement le fan club que nous eu la chance de faire quelque chose de différent de la normale nos spectacles, le public à faire preuve de plus de ce que nous sommes vraiment.Malgré joue plutôt à la grande Shibuya O-East, dans l'ensemble je me sentais comme nous avons été en mesure de se rapprocher du c½ur de nos supporters.Tout le monde dans le groupe ont eu l'occasion de parler ou MC.Il aurait peut-être été un peu fastidieux à la foule, mais on s'est senti vraiment à la maison (rires).Je ne sais pas comment je devrais faire cela, mais je suis juste heureux que nous eu la chance de jouer avec la foule de captures .
--NAO:Je dirais que c'est un spectacle facile pour toutes sortes de raisons.Je pense que nous avons pu essayer un tas de choses parce que nous jouions devant notre fan club.J'étais content de voir que tout le monde nous a accueilli plus chaleureusement que je pensais qu'ils le feraient.
--SAGA: C'est toujours sentir que la notre tête-à-tête avec le public, mais avec le fan club de montrer qu'il se sentait plus comme les membres collaborent les unes avec les autres membres, et contre-membre (rires).
De la bande son point de vue, nous avons réussi à montrer au public le même tous les jours mêmes que nous montrons les uns les autres.C' etait amusant.
TORA:Nous avons pensé beaucoup de choses sur le salon, car il s'agissait de notre première fois devant notre fan club.C'était comme nous avons essayé de tâtonner pour quelque chose.C'était comme si, cette fois, nous allons leur donner tout un spectacle,une conférence, une main serrant la partie.Je pense qu'il s'est avéré beaucoup.Je souhaite plus d'événements plan comme celui-ci dans le futur.
HIROTO:Dernièrement, nous avons passé de l'expansion de notre base de dégager un album,et puis enfin un spectacle.Je ressens à la fois la foule et la bande ont réussi à se rapprocher depuis notre premier spectacle dans un tout était en face de notre fan club. Je pense que c'était une belle occasion.
--VOUS AVER sorti votre premier long-album alice comme neuf., Le 26 avril,Avez-vous jouer tout nouveaux morceaux de l'album à votre fan club seulement montrer?
SHO:la seule chanson que nous avons joué était le plomb dans la voie "Velvet" lors de notre visite à Tokyo finale. Je pense que notre fan club de membres composent le noyau de gens qui viennent à nos spectacles.Nous avons décidé d'essayer "Velvet" parce que je voulais notre fan club pour entendre ce que nous pensions dès que possible. Je voulais leur faire comprendre ce que nous faisions et de réagir en conséquence.
--NAO:(chuchote)"Et maintenant, c'est à vous!"
--SHO:Oui, oui (rires).Nous voulons que nos fans de continuer à développer. Nous jetant la question maintenant, et nous sommes impatients de voir la réponse à notre deuxième tournée solo "Kimi no Hitomi ne Utsuru wa Zekkeishoku."
--Comment répondre à la foule, après avoir entendu la nouvelle chanson , "Velvet".?
--SHO:Comment, en effet.Nous étions encore le sentiment élevé de la libération de notre premier album, donc je pense que nous avons pensé que la chanson sonne plus frais que cela ne l'était en réalité.Nous étions un peu bu sur nous-mêmes (rires).La foule, évidemment, était pleine de gens qui ont suivi de la plupart de nous, alors ils se sont encore dedans.Mais plus encore, je dirais que nous, il était plus à propos de nous sentir bien dans la lecture du morceau.
-- Comment at-il été pour vous , Nao?
--NAO:"Velvet" est le plomb dans la bonne voie pour l'album, tout le monde afin que nous voulions entendre le chant le plus tôt possible.Nous avons joué il vit avec l'espoir que les gens ne tardera pas à l'aimons. Avec notre deuxième tournée solo "Kimi no Hitomi ne Utsuru wa Zekkeishoku" nous voulons jouer plus de titres que montrer comment nous avons amélioré comme "Velvet".Nous voulons que la foule d'entrer dans les nouvelles chansons.
--Saga-san...Ou préférez-vous être appelé Saga-SAMA?
Tout le monde: (RIRE)
Il semble que partout les gens sont on va vous appelle par ce nom
--SAGA:Non, vous n'avez pas à utiliser "Sama" (Rires).
[Cette interview a été réalisée directement après les membres étaient revenus à partir d'un autre événement.Chacun des membres semblait fatigué à l'exception de Saga, qui semblaient épuisés bas à droite]
Saga, tu es vraiment fatigué.
--SAGA:Euh, je suis OK. I'm OK! Je suis OK! (Laughs) (Rires)
Comment était "Velvet" vivre?
--SAGA: Personnellement, je me sentais comme nous étions débordante d'énergie,spewing out énergie.Cependant, je pense que nous avons eu trop d'énergie et finit par whiffing.Je ne pouvais pas obtenir assez de la ruée.Au lieu de jouer la chanson pour la foule, je pense que nous étions en s'amusant. Nous sommes venus à elle ressemble plus à un début de bande ferait.(rire)
--Comment se fait-il jouer de la guitare basse sur "Velvet"?
--SAGA: Eh bien, au lieu de jouer normalement,comment dois-je faire cela...Il était comme je pouvais me voir en spectacle alors que j'étais encore dans le studio d'enregistrement.Je me suis senti comme j'avais sauté à l'extérieur et commence à jouer.
Vous ne pouvez pas dire à partir de cette transcription, mais Saga a été anormalement fatigué le jour de l'entrevue.Il lui a fallu au moins une minute à-dire la ligne précédente]
--How about you Tora?
--TORA:Pour dire la vérité, nous avons écrit "Velvet" avec l'intention originale de l'exécution en direct.Franchement, nous voulions jouer la chanson.Si vous me demandez l'essence de la chanson, je dois dire que le chant est notre chair et de sang.Il suffit de la jouer live je pouvais le sentir.
--Dis-moi une histoire intéressante du fan-club uniquement tournée
--SHO:Avez-t-il quelque chose?
--TORA:Ce n'était pas vraiment beaucoup plus d'un tour.Nous n'avons pas beaucoup se déplacer et ne restaient pas n'importe où.J'imagine que nous pourrions commencer par Nao. . .
--NAO:Nao. faire quelque chose?
--TORA:Eh bien, euh (rire).Quelqu'un a laissé à la halte routière
sur l'autoroute(il ont fait for pour oublier nao lol)
NAO & SHO: HA HA HA
--Le plus intéressant choses semblent se passer de Nao.
--TORA:oui (rire)
--NAO:J'ai été comploté contre...Probablement (rire)
--TORA:J'ai gardé la pensée, "Il y aura une minute sans retour, Il y aura une minute sans retour", mais il ne serait pas juste revenir.
--SHO:Nao doit toujours utiliser la salle de bain à la fois plus important.
--Maintenant que vous le mentionner, Nao était la seule personne à aller aux toilettes avant cet entretien.
--NAO: oui(rire)
--SHO:antsy Et tout le monde pense: «Il va sortir aujourd'hui... Maintenant! Mais il ne serait pas juste sortir.
--NAO:Je suis donc un couple de mètres de ce qui en fait retour à la voiture et ils commencent à partir!J'étais comme,"quoi?"Je pense qu'ils savaient tout le long.
--tout le monde : rire
--NAO:J'ai effectivement été laissées avant (Rires).
--TORA:Ouais.
--SHO;Lorsque nous sommes allés en tournée avec d'autres groupes sur notre étiquette...
Personne n'a même remarqué. Ils ont même appel nominal.Mais il a dit:"Ne vous inquiétez pas pour elle!(rire)
--NAO:Saga même assis juste à côté de moi dans le bus.Je me sentais comme "Hey, watch out!
N'a-tu pas vu que je n'étais pas assis à côté de toi?(rire)
--SAGA:Après notre départ je pensais, "Hey! Nao n'est pas là!"
Vous n'avez pas remarqué même si vous êtes partie de la même section rythmique?(Rire)
--SAGA:Ouais...Je me demande pourquoi je n'ai pas remarqué que le temps.(rire)
--OK, maintenant, je voudrais vous poser quelques questions à propos de votre nouvel album "Zekkeishoku".Quand avez-vous commencé à parler de libérer un long?
--SHO:Juste après le milieu de l'année dernière, je crois. We showed off our heavy side with " Kowloon -NINE HEADS RODEO SHOW- " and showed off our pop side with " FANTASY ," so we had this vision of releasing a full-length album where people could easily get a feel for the alice nine. Nous avons montré au large de côte avec nos lourds "Kowloon-NEUF CHEFS RODEO SHOW-" et exhibaient notre côté pop avec "FANTASY», si nous avions cette vision de dégager un long album, où les gens pourraient facilement avoir une idée de l'alice neuf . sound. Son. That was in fall of last year. C'était à l'automne de l'année dernière.
--How did you feel when you decided to release a full-length? -- Comment avez-vous vous sentez quand vous avez décidé de publier une pleine logueur.
--TORA:Pour dire la vérité, une fois que nous avons décidé de le mettre hors J'étais un peu nerveux. We'd never written a full-length in one sitting before, and it wasn't like we had a lot of songs sitting around that we played live. Nous n'avions jamais écrit une pleine longueur en une fois auparavant, et ce n'est pas comme si nous avions beaucoup de chansons assis autour joué que nous vivons. We thought up everything right up to the deadline and then went straight into recording. Nous avons pensé à tout droit jusqu'à la date limite, puis est allé directement dans l'enregistrement. But we were able to see where we wanted to go explicitly because we worked this way. Mais nous avons été en mesure de voir où nous voulions aller explicitement parce que nous avons travaillé de cette manière. It was like, "Oh, that's the type of album we wanted to make." C'était comme, "Oh, c'est le type d'album, nous voulions faire." When we finally got around to making the album we didn't rut about at all. Lorsque nous avons finalement eu à faire autour de l'album, nous n'avons pas du tout sur les routes. It just popped right out. Elle vient spontanément à droite.
--Alors, tu étais nerveux au début.
--TORA:Eh bien, c'était notre première fois faire un full-length album. Of course, we were also really happy to have the chance to make a full-length. Bien sûr, nous avons aussi été très heureux d'avoir la chance de faire une pleine longueur. We've always wanted to make a full album, and now we were finally starting. Nous avons toujours voulu faire un album complet, et maintenant nous avons finalement commencé. So, nervousness and hope flitted about our eyes. Donc, de la nervosité et de l'espoir flitted sur nos yeux. (Laughs) (Rires)
--SHO: J'imagine que nous étions nerveux parce que c'était ce monde inconnu, un nombre inconnu de chansons et nous ne pouvions pas voir ce qu'il faut faire. I think that actually making a full-length album is one of the steps in becoming an artist. Je pense que effectivement faire un full-length album est l'une des étapes pour devenir un artiste. It was finally time for us to express what we are as artists through a full-length. Il est enfin temps pour nous d'exprimer ce que nous sommes comme des artistes par le biais d'une pleine longueur. Like Tora said, we were most certainly nervous at first, but once we were able to express what we wanted to do, what we thought felt good, we were able to increase the magic that happens between band members and really proceed with the album. Comme Tora dit, nous avons été certainement plus nerveux au début, mais une fois que nous avons été en mesure d'exprimer ce que nous voulions faire, de ce que nous avons cru sentir bon, nous ont permis d'augmenter la magie qui se passe entre les membres de la bande et de vraiment passer à l'album. Personally, I really think we made something great. Personnellement, je pense réellement que nous avons fait quelque chose de grand.
--HIROTO: Lorsque nous avons décidé d'enregistrer l'album j'ai pensé, "Il semble que le temps est enfin venu pour notre groupe." I think of a full-length as the sort of thing to be released once I've found the appeal of the band, once I've found a band I'm ready to wage my life on, and I've spent enough time together. Je pense à un long comme le genre de chose que d'être libérée une fois que j'ai trouvé l'appel de la bande, une fois que j'ai trouvé un groupe, je suis prêt à mener ma vie, et j'ai passé suffisamment de temps Ensemble. I was irrepressibly happy once we started creating. J'étais heureux irrepressibly une fois que nous avons commencé à créer. alice nine. Alice neuf. isn't the sort of band that keeps a bunch of songs in stock, we make each song at the right time with a hundred percent of our energy. N'est pas le genre de groupe qui tient un bouquet de chansons en stock, nous faisons chaque chanson au bon moment, avec cent pour cent de notre énergie. When we first created our double singles "Kowloon -NINE HEADS RODEO SHOW" and "FANTASY," we had a solid idea of what we wanted to do, so when we started writing songs after that, we already had a foundation of two songs to work off of, and were able to create more freely. Lorsque nous avons créé notre double singles "Kowloon-NEUF CHEFS RODEO SHOW» et «FANTASY», nous avions une bonne idée de ce que nous voulions faire, alors quand nous avons commencé à écrire des chansons, après cela, nous avons déjà eu une fondation de deux chansons à Travailler hors de, et sont en mesure de créer plus librement. Our latest album has let me feel like we've reached the best point so far in our music-making career. Notre dernier album a permettez-moi de sentir que nous avons atteint le meilleur point jusqu'à présent dans notre musique, des créateurs carrière.
--NAO:Tout d'abord, j'ai pensé, "enfin". I was a little nervous since this was my first time recording this many of songs. J'étais un peu nerveuse car c'était ma première fois, ce grand nombre de chansons. But I was excited once we finally started recording. Mais j'ai été excité lorsque nous avons finalement commencé l'enregistrement. Songs started changing from their demos, and I was excited about what the songs would turn into. Chansons commencé à changer à partir de leurs démos, et j'ai été enthousiasmé par ce que les chansons se transformerait en. Likely, everyone felt the same. Probablement, tout le monde ont la même opinion. I think we were able to create an album everyone could agree with and at the same time expand our hopes for the future. Je pense que nous avons réussi à créer un album tout le monde pourrait accepter, et en même temps d'élargir nos espoirs pour l'avenir. I was surprised how little nervousness Hiroto showed, he was always like "Leave it to me!" J'ai été surpris du peu de nervosité Hiroto montré, il a toujours été comme "Leave it to me!" Very reliable. Très fiable.
--SHO:Hiroto négative n'est pas un type de gars. Whatever mess the band was standing in, Hiroto was there in full fervor. Quelle que soit la pagaille dans la bande était debout, Hiroto était là en pleine ferveur. Always moving, he put positive energy into the band. Toujours en mouvement, il a mis une énergie positive dans le groupe. As a result, everyone really gave it their all, and we've become a great band. De ce fait, vraiment tout le monde, il leur a donné tous, et nous sommes devenus un grand groupe.
--HIROTO:tu m ' embarrasse la. Eh bien, je savais que quelqu'un comme Nao était là pour nous cool si j'ai eu un peu de fièvre, ce qui m'a permis de pousser plus loin avec tout le monde facilement. . (Rires)
[Saga a maintenant atteint le sommet de l'épuisement]
--je suis désolé de la difficulté à vous lorsque vous êtes fatigué, mais pourriez-vous réveiller, Saga?
--Tout le monde: (Rires)
-SAGA:Salut, je suis réveillé!( Rires)
-- Eh bien, désolé de vous ennuyer en vous, mais auriez-vous l'amabilité de mentionner quand vous étiez premier de la persuasion pour sortir un album.
--SAGA:Oui, lorsque nous. . .
--Tout le monde: La royale "nous"! (Rires)
--Saga: Ha ha, (rires). So I had sort of thought that you just have these songs you put on an album, and then you take a couple of songs and put them out as singles. Donc j'ai eu la pensée de sorte que vous devez juste vous mettre ces chansons sur un album, puis vous prenez une couple de chansons et de les mettre hors de singles. So, to put out two singles and then a full album, it felt like we had squeezed out these two singles and now we had to squeeze out even more. Donc, pour mettre les deux singles puis un album complet, il a senti comme nous évincer ces deux singles, et maintenant il nous a fallu comprimer encore plus. So I went at it like my last stand thinking, "There's nothing to lose!" Je suis donc allé à elle comme ma dernière pensée stand, «Il n'ya rien à perdre!" "There's nothing left!" «Il n'ya rien à gauche!" (Laughs) I didn't have anything built up in side of me, so I had to work on what I had seen, what had influenced me. (Rires) Je n'avais rien construit en face de moi, alors j'ai dû travailler sur ce que j'avais vu, ce qui a eu une influence sur moi. I went in rough, without forcing it. Je suis allée dans le mauvais, sans forcer. But once we'd finished the album, I came to think, "Wow, we still have it in us. I could keep going. We could probably still make another album." Mais une fois que nous avions terminé l'album, j'en suis venu à penser, "Oh, il nous reste encore en nous. Je pourrais continuer. Nous pourrions sans doute encore faire un autre album."
Sho: Une fois que nous avions terminé l'album Saga attrapé une guitare acoustique dans la félicité et a commencé à chanter, "Heeeeey, Nous avons terminé, la aaaaaaaaalbum." (Laughs) (Rires)
Saga: We'll be exposing that footage on the net soon. Saga: Nous allons exposer cette séquence sur le net bientôt. (Laughs) (Rires)
Tout le monde: Exposer? " (Rires)
-- Je vois, je serai réjouissons. (Rires) Maintenant que vous avez publié un full-length album, on pourrait dire que les gens ont quelque chose à la bande de juge. Quelle idée avez-vous utilisé pour diriger l'album?
--SHO: Nous n'avons jamais été un concept de bande, ce qui nous a souligné que les gens deviendraient de plus en plus excité après avoir entendu chaque nouvelle chanson de l'album. Not every song is a single, of course, . Chaque chanson est pas un seul, bien sûr, mais nous voulions que chaque chanson à avoir ce type d'énergie. . La seule chose que nous avons faite a été de décider d'essayer de donner à chaque personnage et de chaque chanson.
-- -- J'ai entendu cette fois comme vous alliez revenir à vos racines.
--SHO:Au début, nous voulions faire un album qui est visuel, qui était un mélange de l'Ouest et l'Est, dans le meilleur sens du terme. Albums are like business cards for bands, so we put out "Zekkeishoku" as an answer to the question, "what is alice nine?" Albums sont comme des cartes de visite pour les groupes, de sorte que nous éteindre »Zekkeishoku" comme une réponse à la question, «quelle est alice neuf?" We wanted to express that concept. Nous avons voulu exprimer ce concept. You certainly won't feel the East-West blend just by listening to the songs, but with the art design, our costumes, lyrics, and compositions, everything combines into an overall East-meets-West style. Vous certainement pas sentir le mélange est-ouest juste en écoutant les chants, mais avec la conception de l'art, nos costumes, les paroles, les compositions, tout en alliant une rencontre Orient-Occident-style. We wanted people to feel the beauty of viewing Japanese culture through the eyes of a foreigner. Nous voulions que les gens se sentent à la beauté de la culture japonaise affichés à travers les yeux d'un étranger. However, we also want to expand our repertoire. Toutefois, nous voulons aussi élargir notre répertoire. We don't want to stop here either. Nous ne voulons pas s'arrêter là non plus.
Comment avez-vous illustrer ce "retour aux sources" à travers cet album?
--HIROTO:Je dirais que grâce à sensation. I wanted to go back and express the excitement of when we first decided on the five members of the band, the shock of first forming a band, and the confidence at the start that we could absolutely put out something interesting. Je voulais retourner en arrière et d'exprimer l'émotion lorsque nous avons décidé pour la première fois sur les cinq membres du groupe, le choc de la première formation d'une bande, et de la confiance au début que nous pouvions absolument sortir quelque chose d'intéressant. Being our first album, I could also say this was a compilation of everything we've done up to this point, but I also think there are things that begin only after this point. Etant notre premier album, je pourrais également dire ceci était une compilation de tout ce que nous avons fait jusqu'à présent, mais je pense aussi qu'il ya des choses qui commencerait qu'après ce point. We wanted the people who are hearing us for the first time through this album to think, "alice nine's a really fun-sounding band." Nous voulions que les gens qui nous entendre pour la première fois, grâce à cet album de penser, "alice neuf's a vraiment plaisir-sounding band". We also wanted the people who've been with us the whole time, the fans who know us, to feel excited listening to this album. Nous voulions aussi que les gens qui ont été avec nous tout le temps, les fans qui nous connaissent, à se sentir excité à l'écoute de cet album.
-- SHO: Je pourrais dire le thème général de cet album était "remontant à nos racines", mais je pourrais aussi dire qu'il était "riche en couleur". We set out to get people excited with color and when someone asked whether we were going back to our roots, we were sort of like "sure." Nous avons mis en ½uvre pour inciter les gens à la couleur et excité quand quelqu'un a demandé si nous allions revenir à nos racines, nous avons été peu comme "sûrs".
TORA: Instead of saying that we made this album to go back to our roots, I'd say, and this is standard I guess, but our main thoughts were "In order to create tomorrow, we can't forget what we've done up to this point." Tora: Au lieu de dire que nous avons fait cet album pour revenir à nos racines, je dirais, et c'est je pense la norme, mais notre principal pensées étaient "En vue de créer demain, nous ne pouvons pas oublier ce que nous avons Fait jusqu'à ce moment. " If you only keep your eye on tomorrow and do whatever you want, you're bound to fail. Si vous ne gardez l'½il sur l'avenir et faire tout ce que vous voulez, vous êtes voué à l'échec. You have to reflect on your experiences up to this point and then head forward. Vous devez réfléchir à vos expériences jusqu'à ce point, puis la tête en avant. That's what this album is about. C'est ce que cet album est sur le.
NAO: When we first formed the band we made the concept of "East-meets-West" a pillar of our style. Nao: Lorsque nous avons formé le groupe, nous avons pris la notion de "rencontre-Est-Ouest" un pilier de notre style. Up to this point we've expressed a lot of styles of music, a lot of styles of visuals. Jusqu'à ce point, nous avons exprimé beaucoup de styles de musique, beaucoup de styles visuels. For our first album, we wanted to make "Zekkeishoku" a combination of our original intentions for the band, to create a work founded on the progress alice nine. Pour notre premier album, nous voulions faire "Zekkeishoku" une combinaison de nos intentions initiales pour le groupe, à créer une ½uvre fondée sur les progrès alice neuf. has made together. A fait ensemble.
SAGA: More than a return to our roots, "Zekkeishoku" was us looking back on all we've done to this point and ultimately defining what we want to do as a band. Saga: Plus d'un retour à nos racines, "Zekkeishoku» était de nous regarder en arrière sur tout ce que nous avons fait sur ce point et, finalement, de définir ce que nous voulons faire en tant que groupe. (Laughs) Now that I think about it, I guess our main concept for the album was to have people think "alice nine." (Rires) Maintenant que j'y pense, je suppose que notre concept de l'album était d'avoir des gens pensent "alice neuf." once they'd heard the album. Une fois qu'ils avaient entendu l'album.
-- Sur les douze chansons de l'album de dix chansons sont nouvelles. Can you tell me the whole story about how you chose the songs on the album, including the new songs? Pouvez-vous me dire tout le récit sur la façon dont vous avez choisi les chansons de l'album, y compris les nouvelles chansons?
SHO: Tout d'abord, nous avons toujours commencer par une réunion pour choisir les chansons. There we decided on the basics, "Velvet," "Haru, Sakura no Koro," and "jelly fish." Là, nous avons décidé de la base, "Velvet", "Haru, Sakura no koro», et «le poisson en gelée." The first time we met we wanted to start with all of the good songs. La première fois que nous nous sommes réunis, nous avons voulu commencer avec toutes les bonnes chansons. Once we had that axis, we tried to spread out the feel of the album. Une fois que nous avons eu cet axe, nous avons tenté de répartir l'impression de l'album. We gave bonus points to slower tracks or songs with interesting tricks to them, and then we met again and confirmed the twelve songs you hear on the album. Nous avons donné des points de bonus au ralentissement de pistes ou de chansons avec d'intéressantes astuces pour eux, et ensuite à nouveau réunis et nous avons confirmé les douze chansons que vous entendez sur l'album
-- Comment avez-vous décider de l'ordre - à commencer par le "Corona" et finissant par "ARMOR RING"?
Tora: SHO principalement décidé la chanson. When I saw the order though, I thought it was great. Quand j'ai vu l'ordre cependant, je pensais que c'était super. Or, more succinctly, "this is how it has to be." Ou, plus succinctement, "c'est la façon dont elle doit l'être." Additionally, when Hiroto recorded the sound effects he intended for them to come in around the fourth track. De plus, lorsque Hiroto enregistré les effets sonores qu'il avait l'intention de les inciter à venir autour de la quatrième voie. In that regard as well, I think the track order turned out quite well. À cet égard également, je pense que l'ordre des pistes s'est avéré tout à fait bien.
SAGA: The album turned out just how we imagined it. Saga: L'album s'est avéré à quel point nous ne l'imaginions. I did feel like the sound effects used for the fourth track could only have been placed right there. Je me suis sentie comme les effets sonores utilisés pour le quatrième piste ne pouvait être placé à droite. It felt like the track list came together in exactly the way we had wanted. C'était comme la liste des pistes se sont réunis exactement de la façon dont nous avions voulu.
NAO: Since Sho's the guy who writes the lyrics we figure that he is also the most suitable person to arrange the songs in order to reflect their lyrical meaning. Nao: Depuis Sho le mec qui écrit les paroles, nous chiffre qu'il est aussi la personne la plus adaptée pour organiser les chansons afin de tenir compte de leur sens lyrique. Personally, I wanted to have a single come within the first three songs of the disc, to have a lively new song for the second track, and to have a contemplative final track. Personnellement, je voulais avoir une seule entrent dans les trois premières chansons du disque, d'avoir une nouvelle chanson animée pour la deuxième voie, et d'avoir une voie contemplative finale. And all my preferences were granted. Et tous mes préférences ont été accordées. Otherwise we went with whatever Sho had. Sinon, nous sommes allés avec les Sho avaient.
HIROTO: We originally wanted to use the sound effects for the first track. Hiroto: Nous initialement voulait utiliser les effets sonores pour la première piste. After we started working on the album, however, we started making a lot of great songs and it became difficult to justify using the first song for sound effects. Après nous avons commencé à travailler sur l'album, cependant, nous avons commencé à faire beaucoup de chansons et il est devenu difficile de justifier l'utilisation de la première chanson d'effets sonores.
Soudain Sho, qui est assis à côté de Hiroto, Hiroto commence à caresser les cheveux avec son doigt]
HIROTO: quoi!? Quoi? (Rires)
SHO: Nah, rien. (Laughs) (Rires)
HIROTO: Ha hmm. Hiroto: Ha Hmm. (Laughs) Yeah, so we felt that the first song needed to bring in the start of the album. (Rires) Oui, si nous avions le sentiment que la première chanson nécessaires pour mettre en début de l'album. From there we had to bring the album to the final track, the grand "ARMOR RING." De là, nous avons dû mettre l'album à la dernière piste, le grand "ARMOR RING". We were able to realize a song order that we thought was really cool. Nous avons été en mesure de réaliser une chanson pour que nous pensions était vraiment cool. Even the fact that the sound effects came in on the fourth track was very alice nine. Même le fait que les effets sonores sont venus dans le quatrième piste était très alice neuf. I think we have the songs in a good order. Je pense que nous avons des chansons dans un bon ordre.
SHO: Basically, I tried putting the songs in the order I thought they should go. Sho: En fait, j'ai essayé de mettre les chansons dans l'ordre, je pense qu'elles devraient aller. Alice nine. Alice neuf. doesn't really thoroughly discuss things, but we do understand a lot through feeling. N'a pas vraiment discuter à fond des choses, mais nous ne comprenons beaucoup grâce à sensation. We aren't strict with the sounds on our songs; we mostly work off of feeling until we're like "that's good."(Laughs) I think the same holds true for the song order. Nous ne sommes pas rigoureux avec les sons de nos chansons, nous avons surtout travailler hors du sentiment, jusqu'à ce que nous sommes comme "c'est une bonne chose." (Rires) Je crois que la même chose vaut pour la chanson. I've honestly never thought, "this just won't work" with something alice nine. Je n'ai jamais pensé honnêtement, «cela ne va pas fonctionner" alice avec quelque chose de neuf. has done. A fait. In that respect, I put the songs in the order each song was calling for, and I'm glad we were all able to agree with what I made. À cet égard, j'ai mis les morceaux dans l'ordre chaque chanson a pour vocation, et je suis heureux que nous avons tous été en mesure de s'accorder avec ce que j'ai fait. I also felt that the album should begin with a cool song, not sound effects. J'ai aussi estimé que l'album devrait commencer par une chanson cool, et non des effets sonores.
-- Vos crédits de la liste compositeur pour chaque chanson alice comme neuf. Is there a reason why you don't list the original composer's name? Y at-il une raison pour laquelle vous ne mentionnez le nom original du compositeur?
SHO: Je ne dirais pas que nous n'avons pas la liste le nom du compositeur. We all tend to contribute to the songwriting. Nous avons tous tendance à contribuer à l'écriture de chansons. If one person did create a song from start to finish, we'd, of course, list that person's name in the credits. Si une personne a en effet créé une chanson du début à la fin, nous serions, bien sûr, la liste le nom de cette personne dans les crédits. But we do all contribute to each of the tracks. Mais nous ne pouvons tous contribuer à chacun des morceaux. . C'est alice neuf's style.
-- Je vois. Cependant, j'imagine il ya là-bas que les fans se demandent membre de la bande qui a eu l'idée originale pour certaines chansons. I'd be very happy if you could tell me who was responsible for each song. Je serais très heureux si vous pouviez me dire qui était responsable de chaque chanson.
Sho: (En regardant la liste des pistes comme imprimé sur un morceau de papier avant lui) Ummmm, Hiroto, Hiroto, Hiroto (Rires). "FANTASY," "3.2.1. REAL-SE-" are also Hiroto's. «FANTASY», «3.2.1. REEL SE-" sont également Hiroto.
Tora: Tora: Hiroto également fait "Haru, Sakura no koro".
Sho: Sho: Saga a écrit "SCREAMING DEAD SCHOOL". Then, "Kokkai no Kurage -Instrumental-" was also Hiroto. Ensuite, "aucune Kokkai-Kurage Instrumental-" a également été Hiroto. " "Gelée de poisson» est Saga. And then Tora, Tora, Tora. Et puis, Tora, Tora, Tora. "Tora Tora Toraaaaaa." "Tora Tora Toraaaaaa."
Hiroto: Tora Tora Tora. Hiroto: Tora Tora Tora.
Sho: "Tora Tora Toraaaaaa" for three songs. Sho: "Tora Tora Toraaaaaa" de trois chansons. Then the last song is Saga. Puis, la dernière chanson est Saga.
[Complete Songwriter List] [Songwriter Complete List]
Corona: Hiroto Corona: Hiroto
Velvet: Hiroto Velvet: Hiroto
FANTASY: Hiroto FANTASY: Hiroto
3. 2. 1. REAL -SE-: Hiroto REAL-SE-: Hiroto
Haru, Sakura no Koro: Hiroto Haru, Sakura no koro: Hiroto
DEAD SCHOOL SCREAMING: Saga DEAD école crier: Saga
Kokkai no Kurage -Instrumental-: Hiroto Kokkai pas Kurage-Instrumental-: Hiroto
jelly fish: Saga Jelly fish: Saga
World End Anthology: Tora Fin monde anthologie: Tora
Q.: Tora Q.: Tora
Kowloon -Nine Heads Rodeo Show-: Tora Kowloon-Neuf chefs-Rodeo Show: Tora
ARMOR RING: Saga ARMOR ring: Saga
-- Maintenant que j'ai eu la chance de regarder la liste, il semble que Tora écrit beaucoup de chansons les plus difficiles.
TORA: . Tora: Ouais, je suis genre de responsable de la plus difficile des chansons. . Si nous voulons sortir une chanson comme ça, mais ça va probablement être de moi. (Rires)
Saga contribué trois chansons de l'album. Existe-t-il un type particulier de la chanson que vous essayez d'écrire? "SCREAMING DEAD SCHOOL" est un dur morceau, mais «gelée de poisson" a plus d'un ton lyrique. . Puis "ARMOR RING" est une ballade. . . . .
Sho: Adulte? Sexy?
Tora: (Très calme et clair) Je crois qu'il a dit "ballade".
Sho: Oh, ballad . Je pensais Je l'ai entendu dire "adulte".
Everybody: (Laughs) Tout le monde: (Rires)
-- Sho semble vraiment répondre aux «adultes». (Rires)
Sho: Si vous voulez entendre parler des adultes, je vais vous le dire! (Rires)
Tout le monde: (Rires)
-- Dois-je couper? (Rires)
Sho: Non, ça va.) (Rires)
-- Donc, de toute façon, je suis comme Saga apporte une variété de chansons.
Saga: Cette fois, j'ai regardé les photos et a essayé de donner corps à l'image. Je ne pourrais pas vous dire qui a fait les photos. (Rires) Oh, et certaines des pochettes de CD, mais chacun des trois chansons était basé sur le travail d'un autre groupe. J'ai regardé les paroles et les oeuvres de la bande, puis est venu avec quelque chose de mon propre. Each of my three songs on this album started that way. Chacun de mes trois chansons sur cet album a commencé de cette manière. J'ai tendance à écrire de la musique comme si je suis à dessiner une image. . Cependant, je présente les chansons de la bande à la rough stade, j'ai ajouté avant n'importe quelle couleur de la piste. Ensuite, nous avons chaque peinture de la piste avec notre propre couleur et arrive à une voie ferrée. Pour revenir un peu, c'est la raison pour laquelle nous listons le compositeur pour l'ensemble de nos chansons alice comme neuf. Personnellement, je préfère la bande liste nom dans le générique.
-- Un grand nombre des morceaux proviennent de Hiroto ce moment.
Tora: Oui. Hiroto est le genre de personne qui va faire beaucoup quand il peut. Il est impressionnant quand il est dans la zone.
Hiroto: .Je suis type de mec droit.. Quand j'écris la musique, je aller de l'avant avec ce que je me sens à l'époque - les chansons proviennent de ce que j'ai ressenti et ce que je me sens en ce moment je suis en train d'écrire. . Les chansons juste sorties de moi quand j'ai assez de stimuli.
-- Vous avez tendance à écrire des belles chansons.
Hiroto: Vraiment?
-- -- Les deux "FANTASY" et "Corona" sont parfaits. Je pense que vous utiliser la voix avec vos chansons.
Sho: Hiroto tend à rendre difficiles à chanter des chansons. (Rires) Il est celui qui fixe le cap pour moi. Ensuite, je crois, j'ai eu à passer, et chanter quelque chose pour contrebalancer sa chanson. J'ai amélioré avec certaines de ses chansons Hiroto.
Nao: Moi aussi!
Sho: Donc, Hiroto aussi poussé le long de la batterie. compositions. (Rires) Hiroto est le plus sévère avec ses compositions. Notre groupe a cette idée de ce que nous voulons que nos chansons fini de sonner comme Hiroto et toujours écrit que vers. . Pour obtenir plus de Hiroto l'idée d'achèvement, le groupe doit se concentrer et faire de notre mieux.
Hiroto: Personnellement, j'essaie de ne pas s'installer dans un bon rythme, je suis toujours à la recherche de la stimulation. . Je ne dirais pas que je suis toujours essayer de pousser les choses en avant, plus comme J'essaie de casser les choses - je n'aime pas la tranquilité. J'imagine que je fais la même chose avec mes chansons.. Beaucoup.(Rires)
---- I 'm Assurez-vous chacun de vos chansons s'est avéré exactement comme vous le désiraient. Cependant, si vous aviez à choisir une chanson que vous voulez pousser, qui serait-elle?
Hiroto: Je dirais que "Velvet". . J'ai envie de la bande est en très bonne place. Cela ressemble à nous stimuler les uns les autres, en poussant plus loin nous-mêmes. Précisément parce que le groupe est en ce lieu, nous avons été en mesure de faire "Velvet". J'avais l'habitude de penser à ce temps où je voulais être dans un groupe: quand je me suis joint à un groupe, si j'étais en mesure d'apporter une bande Je pensais que c'était chouette, je voulais faire un morceau comme "Velvet". Nous faisons un clip pour la chanson dès maintenant et c'est une sorte de «chercher comment refroidir un morceau de bande sur cinq est" ou bien ", c'est ce que la bande-vie est tout au sujet de" type de vidéo. Je veux que les gens de voir la vidéo et de découvrir ce qui est si attrayant sur bandes.
---- -- Pouvez-vous me dire ce que les paroles de "Velvet" sont?
Sho: j'ai parlé avec Hiroto et nous avons pensé que le thème était «feu». Le feu est chaud et éblouissant - vous pouvez continuer à mettre le feu à une surchauffe de bougie.. Il peut frémissent dans le vent, mais le feu continue de faire peser une forte lumière. Alice nine. Veut faire la même chose pour nos fans, chaleureux et alléger les composent. . Fire a aussi une image destructrice. Nous voulions dire aux gens de détruire tout ce qui est inutile, aussi bien.
---- -- Que recommanderiez-vous la chanson, Tora?
Tora: Elles sont toutes de bonnes chansons donc je ne peux pas vraiment choisir. ." Mon préféré chanson pour la mélodie et les paroles devraient être numéro de piste 5, "Haru, Sakura no koro".Quand nous faisions le morceau, il était encore d'une démonstration, nous n'avions pas mis la touche finale à ce moment. En fin de compte, j'ai joué de la guitare pour elle sans savoir comment la mélodie se transformerait. Mais quand nous avions fini, j'ai entendu la chanson et de la pensée ", c'est vraiment une super chanson."
---- -- Quel a influencé le guitariste-vous le plus?
Tora: Je viens de jouer ce que je veux, ce n'est pas n'importe quel guitariste qui m'a influencé. J'ai été influencé par beaucoup de gens.
---- -- Je pense que la chanson "Haru, Sakura no koro» est une sorte de chanson rare pour alice neuf
Tora: Nous avons essayé un tas de nouvelles choses avec cette chanson en ce qui concerne le son du groupe.. J'ai remarqué qu'il n'y avait pas que de nombreuses phrases de guitare quand Hiroto première fois la chanson pour nous.song it would turn into. Toutefois, j'ai regardé avec impatience de voir quel genre de chanson, il se transformerait en.
--Qu'en est-il des paroles de "Haru, Sakura no koro"?
Sho: J'ai été ému lorsque j'ai regardé le film "Ima, Ai n'est pas Yukimasu" l'année dernière avec Hiroto. J'ai l'habitude d'écrire mes textes avec une scène de ce que je pense que la musique sonne comme dans ma tête, mais avec cette chanson, les deux premières lignes, sakura, (j'ai remarqué qu'il estime normal de vous avoir à mes côtés / C'est la même chose, n'est-ce pas? Nous avions l'habitude de voir les paysages, les saisons chaudes répéter, la fleur de cerisier fleurs trop ) "Vient à moi. Tout cela provient du décor "Ima, Ai n'est pas Yukimasu," Je viens de lui plus élargi avec les paroles. Je n'ai pas la même expérience de perdre un être cher, mais j'ai appris beaucoup de choses sur la vie des autres personnes à partir de romans et de films. Il m'a aidé à l'étude des sentiments et des images.
--Que recommanderiez-vous la chanson, Saga?
Saga: Uhhhhh, j'ai des raisons de recommander de chacune des chansons que j'ai écrit, mais si je devais choisir quelqu'un d'autre piste je dirais la chanson numéro 10.
Sho: Number 10, "Q. (Question)"!
Saga: On se sent vraiment comme une question.
Tout le monde: (Rires)
---- Pourriez-vous expliquer un peu plus que pour nous? (Rires)
Sho: Allez-y. (Rires)
Saga: Que puis-je vous dire? (Rires)
-- -- Il est le plus simple de mettre fin à l'un des morceaux que vous avez libéré jusqu'à ce point. (Rires)
Saga: C'est bien. J'ai déjà demandé à un groupe de personnes, mais. . . Qu'est-ce que vous pensez que, après avoir entendu la chanson?
-- -- Dans l'ensemble, j'ai senti l'influence de la musique occidentale dans le ton du refrain.
Saga: Ah! Je veux dire ce qui se démarquent le plus.
Sho: Ha ha. (Rires)
-- Hmmm, le départ. . Il rompt juste à droite po
Sho: Euh, la mélodie. . . Avez-vous remarqué quelque chose au sujet de la mélodie?
Saga: Alors, avez-vous remarqué quelque chose lors de l'écoute? . C'est comme une. . . "question"! (Rires)
Tout le monde: (Rires)
-- -- Melody, hein. Well . Well. . . . Je pensais que cela sonne dur, mais
Saga: Hmmm, je vois. J'imagine. . .
-- -- Et la basse est vraiment agressif.
Saga: Êtes-vous sérieux? Je suis heureux de l'entendre, mais est-ce votre réponse définitive? (Rires)
-- -- Non, mais, j'aimerais entendre Saga dire lui-même. (Rires)
Saga: Ah, je pensais que vous n'avez pas perçu cette chanson loin dans le moment. Um . Um. . . Ummmmm, , je vois.(Rires)
Tout le monde: (Rires)
Saga: Je ne sais pas si je suis heureuse ou triste. Il ya une fine ligne, vous savez. J'ai chanté une partie consacrée à la chanson.
-- -- Vraiment! Où?
Saga: Pendant le refrain. "Oh?" Je suis vraiment heureux, personne n'a dit: "Ah!. Encore. (Rires)
Sho: Après je chante «Nani wo shinjiru no ka,« Saga chante «Nani wo suru ai pas de toi." Ensuite, nous harmoniser dans la prochaine phrase.
-- Comment se fait-il pour tenter de chant?
Saga: Je ne peux pas objectivement écouter ma voix. Même maintenant, après que nous avons sorti l'album, je suis triste de dire que je suis embarrassé (Rires). Ça reste une bonne chanson, je suis juste trop choqués d'entendre ma propre voix. Quant à la chanson, je pense que c'est le plus nouveau type de chanson pour nous d'apparaître sur l'album, et je voudrais aussi mettre davantage à l'avenir. (Rires) Mais vraiment, quel que soit le nombre de personnes je demande, personne ne semble préavis moi. ) (Rires)
-- desoler
--Saga: Tout va bien. (Rires)
-- -- Qu'en est-il des paroles, Sho?
--quand jai entendu la demo de " Q" pour une raison quelquonque,je pensais de la mitochondrie, comme la photo d'une cellule de vues à travers un microscope. Puis, j'ai pensé, j'ai un cerveau très intéressant de penser que up.(Rires)Alors, puis-je pensé à la manière dont les êtres humains sont reliés de père à l'enfant, et ce qui est notre but dans cette majestueuse lignée des choses. J'ai chanté sur les doutes qui ressort à l'intérieur de moi.